شاعرة التراب والعشب والزهرة.. فدوى طوقان
ولدت في مدينة نابلس الفلسطينية عام 1917 وحين سألت امها عن تاريخ ميلادها قالت لها كنت في الشهر السابع من الحمل بكِ عندما استشهد ابن عمي كامل عسقلان، واخذتها في اليوم الثاني لقبره، فتقول شاعرتنا: “لقد استخرجت شهادة ميلادي من شاهد قبر”.
تلقت تعليمها حتى المرحلة الإبتدائية حيث اعتبرت عائلتها مشاركة المرأة في الحياة العامة أمراً غير مقبول، فقد تركت مقاعد الدراسة بسبب زهرة اهداها لها ابن الجيران اثناء طريق عودتها للمنزل، فتعرضت للضرب من قبل احد اخوتها، وجلست في البيت واستمرت في تثقيف نفسها بنفسها، ثم درست على يد أخيها ابراهيم حيث كان شاعراً “ابراهيم طوقان مؤلف النشيد العربي الخالد موطني”، وهو الذي نمى مواهبها ووجهها نحو كتابة الشعر ثم شجعها على نشره في العديد من الصحف العربية، وكانت تنشرها بأسماء مستعارة خوفاً من اهلها،ولما اشتاقت للحب لم تجد سوى الفتى الذي اهداها الزهرة لتكتب له الشعر، احبته من غير أن تعرفه، فقط لأنه اشعرها بوجودها.
عُرفت بقصة حبها مع الناقد المصري أنور المعداوي التي وثقها الناقد رجاء النقاش في احد كتبه، وكانت قصة حب أفلاطونية عفيفة عن طريق الرسائل فقط، كما يروى أنها ألتقت بشاعر مصري اسمه “إبراهيم نجا” جاء إلى فلسطين كصحفي أثناء حرب 1948، و أحبت هذا الشاعر الذي أحس بمعاناتها وقررت الزواج به ولكن عائلتها رفضته حفاظاً على تقاليدهم وعاداتهم التي لا تسمح للفتاة بالزواج من شخص غريب خارج العائلة، و بذلك بقيت شاعرتنا أسيرة العادات والتقاليد الظالمة فلم تتزوج طيلة حياتها، وكان الحب الاكبر في حياتها الاطفال فتقول عنهم: “انهم نقطة ضعفي وحبي لهم يبلغ حد الوجود”.
بدأت علاقة الشاعرة بأخيها إبراهيم منذ وقت مبكر من حياتها، وكان بالنسبة لها الأمل الوحيد المتبقي في عالمها المثقل بعذابات المرأة وظلم المجتمع، ورأت فيه الضوء الذي يطل عليها من خلف أستار العتمة والوحشة والوحدة، وشكلت عودة إبراهيم من بيروت إلى نابلس بعد أن أكمل دراسته وحصل على شهادته من الجامعة الأمريكية ببيروت، عاملاً مساعداً لإعادة بعض الفرح إلى حياتها وثقتها بنفسها، وترسيخ خطواتها على درب التعليم الذاتي الذي ألزمت نفسها به بعد أن أجبرت على ترك المدرسة، كانت أول هدية تلقتها منه ، وأول سفر في حياتها برفقته، كان هو الوحيد الذي ملأ فراغها النفسي الذي عانته، كان تعامله معها يعطيها انطباعاً بالسعادة وإشاعة الفرح في قلبها، لكن القدر لم يترك لها هذا المصباح مضيئاً لحياتها، فقد توفي ورثته قائلتاً: “توفي شقيقي فكانت وفاته ضربة أهوى بها القدر على قلبي ففجر فيه ينبوع ألم لا ينطفئ ومن هذا الينبوع تتفجر أشعاري على اختلاف موضوعاتها، انكسر شيء في أعماقي، وسكنتني حرقة اليتم”.
كانت تتابع أخاها إبراهيم في كتابته للشعر، وتوجيهه للطلاب الذين كانوا يكتبونه، وقد سمعته مرة وهو يحدث أمه عن تلميذين من تلاميذه قد جاءا إليه بقصائد من نظمهما خالية من عيوب الوزن والقافية، فقالت “نيالهم”
وعندما سمعها وهي تتكلم بحسرة، كأنها تلومه على عطائه مع تلاميذه وتقصيره معها، قال: سأعلمك نظم الشعر، واعطاها كتاب الحماسة لأبي تمام، نظر في الفهرس ثم فتح الكتاب عند قصيدة معينة، وقال: هذه القصيدة سأقرؤها لك وأفسرها بيتاً بيتاً ثم تنقلينها إلى دفتر خاص وتحفظينها غيباً، لأسمعها منك هذا المساء عن ظهر قلب، لم يكن اختيار إبراهيم مجرد اختيار عشوائي فقد اختار لها شعراً لامرأة ترثي أخاها، ثم يقول: لقد تعمدت أن أختار لك هذا الشعر لتري كيف كانت نساء العرب تكتب الشعر الجميل.
وبدأت رحلتها مع الشعر تحفظ القصائد التي يختارها لها اخاها، وبدأت تتعلم من جديد في مدرستها التي فتح إبراهيم أبوابها، حيث قالت:”ها أنا أعود إلى الدفاتر والأقلام والدراسة والحفظ، ها أنا أعود إلى جنتي المفقودة، وعلى غلاف دفتر المحفوظات تلألأت بعيني هذه الكلمات التي كتبتها بخطي الرديء، خط تلميذة في الثالثة عشرة من العمر، الاسم: فدوى طوقان، الصف: (شطبت الكلمة وكتبت بدلاً منها) المعلم: إبراهيم طوقان، الموضوع: تعلم الشعر، المدرسة: البيت”.
وبدأت مرحلة جديدة في حياتها، مرحلة تشعر فيها بذاتيتها وإنسانيتها وحقها في التعلم، وتجدد معها ثقتها بنفسها “أصبحت خفيفة كالطائر، لم أعد مثقلة القلب بالهم والتعب، في لحظة واحدة انزاح جبل الهوان وابتلعه العدم، وامتدت مكانه في نفسي مساحات مستقبل شاسع مضيئة خضراء كمروج القمح في الربيع” وحاول المعلم أن يختبر رغبة أخته الصغرى في تعلم الشعر، فتوقف عن مراجعتها لفترة محدودة دون أية كلمة عن الدروس، وفي اليوم الرابع راجعته بصوت مرتعش: هل غيرت رأيك؟ ويأتي الجواب منه سريعاً: لم أغير رأيي، ولكنني توقفت لأتأكد من صدق رغبتك في التعلم، سنواصل اليوم الدرس.
بدأت فدوى طوقان تكتب على منوال الشعر العمودي، واتجهت بعد ذلك إلى الشعر الحر.
من اصداراتها:
ديوان وحدي مع الأيام ـ دار النشر للجامعيين ـ القاهرة 1952م.
وجدتها ـ دار الآداب ـ بيروت 1957
أعطنا حباً ـ دار الآداب ـ بيروت 1960
أمام الباب المغلق ـ دار الآداب ـ بيروت 1967
الليل والفرسان ـ دار الآداب ـ بيروت 1969
على قمة الدنيا وحيداً ـ دار الآداب ـ بيروت 1973
تموز والشيء الآخر ـ دار الشروق ـ عمان 1989
اللحن الأخير ـ دار الشروق ـ عمان 2000 و… قد ترجم بعض من شعرها إلى اللغات: الإنجليزية والألمانية والفرنسية والإيطالية والفارسية والعبرية.
سافرت فدوى طوقان إلى لندن في بداية الستينيات وأقامت هناك سنتين، وفتحت لها هذه الإقامة آفاقاً معرفية وإنسانية، حيث جعلتها من منجزات الحضارة الأوروبية الحديثة، وبعد نكسة 1967 شاركت في الحياة العامة بنابلس فبدأت في حضور المؤتمرات واللقاءات والندوات التي كان يعقدها الشعراء الفلسطينيون البارزون من أمثال محمود درويش.
أضيق، أضيق بأغلال حبي
فأمضي وتمضي معي ثورتي
أحاول تحطيم تلك القيود
ويمضي خيالي
فيخلق لي عنك قصة غدر
لكي ما أبرز عنك انفصالي
وأقضيك عني بعيداً بعيد
لعلي أعانق حريتي وأقطع ما بيننا
غير أني أحس إذا ما انفصلنا
كأني لفظت وراء الوجود…..
من قصيدة “القيود الغالية”
وفي مثل هذا اليوم 12 ديسمبر عام 2003 ودعتنا فدوى طوقان عن عمر يناهز السادسة والثمانين عاماً قضتها مناضلة بكلماتها وأشعارها في سبيل حرية فلسطين، وكُتب على قبرها قصيدتها المشهورة:
كفاني أموت عليها وأدفن فيها
وتحت ثراها أذوب وأفنى
وأبعث عشباً على أرضها
وأبعث زهرة إليها
تعبث بها كف طفل نمته بلادي
كفاني أظل بحضن بلادي
تراباً، وعشباً، وزهرة.
المزيد من الموضوعات
أسامة حراكي يكتب: التراث
وزارة الثقافة تحتفي بمبدعي ومثقفي مصر في إحتفالية “يوم الثقافة ” 8 يناير القادم…
عمر الشريف يكتب: فلا يؤذين